È questa:
Per chi non parla il tedesco, la storia è più meno così.
Mamma e bambino vanno a fare la spesa, il bambino nota che sui prodotti c'è appunto il marchio EDEKA e quando arriva un commesso gli chiede perché.
Quest'ultimo gli spiega che sulle cose di cui si è particolarmente orgogliosi si mette il proprio nome in bella evidenza.
A questo punto arriva una ragazza (forse la sorella maggiore del bimbo, almeno così io intendo) dotata, obiettivamente, di un bel seno - cosa quindi di cui andare orgogliosa - e sulla maglietta, proprio all'altezza del seno, ha scritto "Zicke".
A quel punto tutti ammutoliscono imbarazzati.
Perché?
"Zicke" in tedesco significa bisbetica.
Quello che mi stupisce è che non siano ancora saltate su femministe varie e cosiddetti social justice warriors a urlare al sessismo, alla donna oggetto, ecc., ecc.
Saluti,
Mauro.
ah, non è una variante di Zizze? :-)
RispondiEliminaQuello è "Titten" ;)
Elimina"bel seno" ist eine Untertreibung!
RispondiEliminaMa noi siamo dei Lord. Non ci lasciamo andare ad apprezzamenti esagerati :-D
EliminaEdeka? Lo avranno forse fatto apposta per trollare?
RispondiEliminaEdeka è la stessa che aveva fatto una pubblicità dove giornalisti italiani e complottisti si sono messi a fare ridicole analisi di ogni fotogramma per dimostrare che era uno spot nazista.
Una macchina aveva la targa MU-SS 420.
Beh SS è un innno alle SS, logico no?
4 e 20, mmh, la quarta e ventesima lettera dell'alfabeto... no, anzi, 20 aprile, compleanno di Adolfo!
Poi c'è una bambina che scende le scale: i gradini sono 5, le gambe della bambina 2 quindi quinta e seconda lettera: EB, Eva Braun!
Aspetta solo che lo spot lo scopra il corriere e mi sa che lo scandalo viene anche stavolta.
Non ricordo quella polemica. Per fortuna.
EliminaRoba da matti.
Boh, 'sto post non mi ha entusiasmato.
RispondiEliminaCapita.
EliminaMi rifarò col prossimo.